13. Que signifie l’expression « le droit de faire des combinaisons » ?
L’espéranto, comme le chinois, consiste en un ensemble d’éléments invariables, qui s’unissent les uns aux autres pour former des mots. En chinois, « mon » n’est pas un mot à part. Les mots mon en français, my en anglais ou mi en espagnol n’ont rien à voir avec le pronom concerné soit respectivement je, I et yo. En chinois, je se dit wo et pour former mon, on y ajoute la marque de : wode=mon. L’espéranto fonctionne de la même manière. Les concepts sont exprimés par la combinaison d’éléments invariables. On utilise mi, qui veut dire je, puis on y ajoute la marque de l’adjectif (a) : mia=mon.
* mi = je / mia = mon / miaj = mes
* vi = tu / via = ton / viaj = tes
* li = il / lia = son / liaj = ses
* ni = nous / nia = notre / niaj = nos
* vi = vous / via = votre / viaj = vos
* ili = ils / ilia = leur / iliaj = leurs
Pour rendre le sens de l’anglais to heal, du français guérir ou de l’allemand heilen, l’espéranto utilise resanigi. Re- est équivalent au français ; san- est l’élément de base, qui exprime l’idée générale de la bonne condition physique ; ig signifie (faire en sorte que) [en allemand, rein=propre, reinigen=nettoyer]. Finalement, le i est la marque de l’infinitif. Resanigi, c’est donc faire-en-sorte-de-rendre-à-nouveau-sain. Grâce à ce droit à la combinaison libre, vous pouvez utiliser le même radical dans la même structure. Par exemple, à partir de jun- (jeune), vous pouvez vous-même former rejunigi (rajeunir), alors qu’en anglais, le fait de connaître le mot young ne vous est d’aucune aide pour vous souvenir du verbe rejuvenate. L’étudiant d’espéranto a pu exprimer la même idée que l’étudiant d’anglais, mais n’a eu à apprendre aucun nouveau mot, c’est tout !
Dans la même rubrique :
- 1. Qu’est-ce que l’espéranto ?
- 2. L’espéranto est la langue de quel pays, de quel peuple ?
- 3. Quel est le but de l’espéranto ?
- 4. Comment peut-on apprendre l’espéranto ?
- 5. Comment dit-on... en espéranto ?
- 6. Ça ressemble à quoi ? Comment ça sonne ?
- 7. Combien de personnes parlent l’espéranto dans le monde ?
- 8. Si l’espéranto n’appartient à aucun peuple, peut-il être une langue ?
- 9. Comment l’espéranto est-il apparu ?
- 10. Pourquoi adopter l’espéranto dans les relations internationales ?
- 11. En quoi l’espéranto est-il si simple ?
- 12. Est-il possible d’y exprimer la philosophie, la poésie ou des sentiments délicats ?
- 14. Quel est le rapport entre la possibilité de combiner librement et la richesse d’expression ?
- 15. Est-il possible d’exprimer la colère ou l’amour en espéranto ?
- 16. La régularité n’est-elle pas inhumaine ?
- 17. Est-ce qu’une langue peut exister sans histoire ?
- 18. Il n’y a quand même pas de langue sans littérature, n’est-ce pas ?
- 19. L’espéranto est-il lié à une idéologie, à un parti politique, à une religion ?
- 20. Les espérantistes croient-ils vraiment qu’ils pourraient enrayer les guerres ?
- 21. L’espéranto est-il la langue de certaines familles ? Peut-il être une langue maternelle ?
- 22. L’espéranto a-t-il sa propre terminologie des spécialités ?
- 23. Avec ses accents, comment l’espéranto s’adapte-t-il à l’informatique ?
- 24. Si l’espéranto est si génial, pourquoi s’est-il si peu répandu ?
- 25. L’espéranto n’est-il pas trop occidental ?
- 26. On a peu de chances de se faire comprendre en espéranto dans la rue, à l’étranger...
- 27. Les espérantistes ne souffrent-ils pas d’un manque d’esprit propre à leur langue ?
- 28. L’espéranto est-il le seul projet de langue internationale ?
- 29. Quels sont les avantages à apprendre l’espéranto, pour le moment ?
- 30. L’espéranto est-il une langue sexiste ?
- 31. Et si je demeure sceptique ?
- 31 questions et réponses sur l’espéranto