Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /arthur/sites/ufe/spip-3.1/config/ecran_securite.php on line 283
13. Que signifie l’expression « le droit de faire des combinaisons » (...) - Espéranto France
français
Accueil du site > L’espéranto > Foire aux questions > 13. Que signifie l’expression « le droit de faire des combinaisons » (...)

13. Que signifie l’expression « le droit de faire des combinaisons » ?

L’espéranto, comme le chinois, consiste en un ensemble d’éléments invariables, qui s’unissent les uns aux autres pour former des mots. En chinois, « mon » n’est pas un mot à part. Les mots mon en français, my en anglais ou mi en espagnol n’ont rien à voir avec le pronom concerné soit respectivement je, I et yo. En chinois, je se dit wo et pour former mon, on y ajoute la marque de : wode=mon. L’espéranto fonctionne de la même manière. Les concepts sont exprimés par la combinaison d’éléments invariables. On utilise mi, qui veut dire je, puis on y ajoute la marque de l’adjectif (a) : mia=mon.

* mi = je / mia = mon / miaj = mes
* vi = tu / via = ton / viaj = tes
* li = il / lia = son / liaj = ses
* ni = nous / nia = notre / niaj = nos
* vi = vous / via = votre / viaj = vos
* ili = ils / ilia = leur / iliaj = leurs

Pour rendre le sens de l’anglais to heal, du français guérir ou de l’allemand heilen, l’espéranto utilise resanigi. Re- est équivalent au français ; san- est l’élément de base, qui exprime l’idée générale de la bonne condition physique ; ig signifie (faire en sorte que) [en allemand, rein=propre, reinigen=nettoyer]. Finalement, le i est la marque de l’infinitif. Resanigi, c’est donc faire-en-sorte-de-rendre-à-nouveau-sain. Grâce à ce droit à la combinaison libre, vous pouvez utiliser le même radical dans la même structure. Par exemple, à partir de jun- (jeune), vous pouvez vous-même former rejunigi (rajeunir), alors qu’en anglais, le fait de connaître le mot young ne vous est d’aucune aide pour vous souvenir du verbe rejuvenate. L’étudiant d’espéranto a pu exprimer la même idée que l’étudiant d’anglais, mais n’a eu à apprendre aucun nouveau mot, c’est tout !

Dans la même rubrique :