français

"La Krubalo", de Julia Donaldson et Axel Scheffler

Esperanto-Aktiv n° 109 - février 2020

Avec ses genoux noueux, ses pattes velues et sa verrue sur le nez, ce “Krubalo" sème la terreur dans la forêt. À moins qu’il n’existe que dans l’imagination d’une souris tentant d’échapper à ses prédateurs en leur parlant de cette mystérieuse créature...
Ce livre illustré pour enfants, écrit en anglais et déjà traduit en plus de 40 langues, vient d’être édité en espéranto.

JPEG - 22.3 ko

"Muso promenas
tra arbaro arbusta.
Vulpo ĝin vidas,
kaj ĝi ŝajnas bongusta."

Promenu plu en la arbaron arbustan
kaj malkovru, kio okazas, kiam la
sagaca muso renkontas strigon,
serpenton, kaj malsatan krubalon...

Cette traduction est le fruit de la collaboration de plusieurs espérantophones. C’est à Edmund Grimley Evans qu’on doit d’avoir rédigé la version publiée à partir des traductions de Cyril Robert Brosch, Tim Morley et Duncan Thomson.

Ce livre s’adresse à de jeunes enfants et est relativement court, mais sa traduction n’est pas pour autant un exercice facile. Le récit est une suite de courtes séquences illustrées et il convient de garder le rythme du texte en vers. Les auteurs ont parfaitement réussi leur pari et si certains mots nécessitent la recherche dans le dictionnaire, on ne peut que le conseiller aux débutants.

PNG - 168.9 ko

La Krubalo est en vente à la boutique d’Espéranto-France, butiko@esperanto-france.org, au prix de 9 € (+ frais de port)

La Krubalo, traduit par Edmund Grimley Evans, Cyril Robert Brosch, Tim Morley et Duncan Thomson.
Édité par Esperanto-Asocio de Britio, 2019
32 pages. 27 x 21,7 cm
ISBN 9780902756397