Nouvelles éditions d’Espéranto-France
Espéranto-France vous présente ses livres publiés en 2024 et 2025
• Elementaj principoj de milita propagando, d’Anne Morelli
• La libro de la mil kaj unu noktoj
• Tri rakontoj. Trois contes, de Gustave Flaubert
Tri rakontoj. Trois contes

Trois contes est la dernière œuvre de Gustave Flaubert, et vient d’être traduite en espéranto par Thierry Tailhades. Sous le titre Tri rakontoj. Trois contes , ce livre est la première édition bilingue français - espéranto de cette œuvre.
Chacun des trois récits se déroule dans un cadre différent.
Le premier, « Simpla koro » (« Un cœur simple ») a pour cadre la campagne normande du XIXe siècle. Il est suivi de « La legendo de Sankta Juliano l’hospitalisto » (« La légende de saint Julien l’Hospitalier »), qui évoque de toute évidence La tentation de Saint-Antoine. Avec à « Herodiaso » (« Hérodias »), Flaubert nous refait découvrir la légende de Salomé.
La libro de la mil kaj unu noktoj
La libro de la mil kaj unu noktoj est la traduction en espéranto des Mille et une nuits, chef-d’œuvre de la littérature mondiale : plus de 1600 pages de récits, illustrés de 430 gravures signées de grands artistes.
Lire un extrait : La mil kaj unu noktoj (extrait du tome 1)
Elementaj principoj de milita propagando, d’Anne Morelli
Dans cet essai, l’historienne Anne Morelli développe les 10 principes énoncés en 1928 par Lord Ponsonby, diplomate britannique hostile à l’entrée en guerre de la Grande-Bretagne en 1914. L’historienne analyse avec pédagogie chacun des dix principes et les illustre de nombreux exemples pris dans les différents conflits et guerres, depuis la Première Guerre mondiale jusqu’aux récents conflits, nous offrant ainsi un regard critique sur une propagande toujours d’actualité.
Lire un extrait : Elementaj principoj de milita propagando (specimeno)

