La Longnazulo de Wilhelm Hauff
La Longnazulo est la traduction en espéranto est la traduction en espérantode de Der Zwerg Nase (Le Nain Long-Nez), un conte de Wilhelm Hauff, auteur allemand du XIXe siècle. Hauff est considéré comme l’un des écrivains les plus importants de l’Allemagne romantique, et son œuvre a exercé une grande influence sur la littérature pour enfants en Allemagne.
La Longnazulo est une histoire dans laquelle on retrouve les ingrédients classiques des contes de fées : de la sorcière forcément méchante aux jeunes gens ensorcelés, des animaux personnifiés aux parents désabusés, Hauff excelle à décrire un monde merveilleux et fantastique, facile à imaginer pour les jeunes lecteurs.
Ce petit livre charmant amusera les enfants, mais les plus grands apprécieront également l’histoire pour sa morale sur l’importance de la persévérance et de l’imagination. C’est un classique de la littérature allemande qui mérite d’être découvert.
Ce livre de 36 pages est facile d’accès pour ceux qui ont débuté l’espéranto depuis peu de temps.