Rencontre avec un correcteur bénévole
Espéranto Aktiv est allé à la rencontre d’un correcteur bénévole pour les cours d’espéranto en ligne proposés par Espéranto-France (ikurso.fr). Jean-Claude Roy, qui a suivi plus de 170 élèves du Cours en 10 leçons et du cours Gerda malaperis nous parle du rôle du correcteur.
Ils l’ont fait... dans leur région
Retour sur quelques événements de décembre et début janvier : la tournée de Claude Rouget en France, la Fête de l’espéranto le 15 décembre, et la traditionnelle galette début janvier.
Calendrier
Bonne année, bonne santé, beaucoup de découvertes et de rencontres inattendues, surprenantes, amicales, enrichissantes. Mais où et comment faire de telles rencontres ? Le calendrier d’Esperanto-Aktiv vous propose quelques idées.
« Tagoj kaj ruinoj », de Jaume Grau Casas, traduit du castillan et commenté par Miguel Fernàndez
Tagoj kaj ruinoj est le journal qu’a tenu Jaume Grau Casas, militant des cultures catalane et espérantiste, de 1939 à 1944, dans plusieurs camps de concentration français successifs. Jour après jour, il décrit la faim, le froid, les conditions de vie difficiles dans ces camps de concentration français. Il mentionne aussi l’aide apportée par les espérantistes, qui l’a aidé à survivre.
Marie-Hélène Meléndez, d’origine espagnole, a pu collecter ces textes, qui à ce jour n’ont jamais été édités en castillan et en a publié une traduction française sous le titre Ulysse dans la boue. L’édition en espéranto reprend les notes de Ulysse dans la boue, et Miguel Fernández y a ajouté ses propres notes, destinées à un public international moins familier du contexte français et espagnol.