26 juillet : journée de l’espéranto
La journée de l’espéranto a lieu tous les ans dans le monde à l’occasion de l’anniversaire de la parution du premier livre sur l’espéranto, le 26 juillet 1887.

Ludwick Lejzer Zamenhof, médecin ophtalmologiste polonais, publie à 28 ans le Premier Livre, instituant les bases de l’espéranto. La première édition parait le mardi 26 juillet 1887 à Varsovie, en langue russe.
Rapidement, d’autres versions, allemande, française et polonaise, apparaissent.
Voir en ligne : le communiqué de presse en espéranto
Journée de l’espéranto 2025 : multilinguisme et paix
En cette Journée de l’espéranto, le 26 juillet, nous célébrons le 138e anniversaire de l’émergence de l’espéranto, un projet unique parmi les peuples et les nations pour une langue commune et un mouvement de personnes désireuses de se connaître et de se comprendre pacifiquement.
Plusieurs crises menacent notre existence commune : militaires, économiques, technologiques, sociales, écologiques et climatiques. La confiance internationale et le respect des accords internationaux sont menacés. Face à ces difficultés, les peuples souffrent dans un monde où la coexistence pacifique, les droits humains et le développement pour tous sont pleinement réalisables, grâce à des décisions et des actions communes.
Face à ces défis, nous souhaitons attirer l’attention sur l’importance du multilinguisme et de la paix. Il est nécessaire de renforcer nos capacités à nous rapprocher les uns des autres, à nous connaître, à nous comprendre et à travailler ensemble. C’est pourquoi les langues sont importantes, car c’est grâce aux langues que nous comprenons, diffusons le savoir et communiquons. Le multilinguisme est à la fois le respect de toutes les langues et un effort pour communiquer entre elles, en vue de la paix. Selon les Nations Unies, le multilinguisme est essentiel à une communication harmonieuse entre les peuples et une diplomatie multilatérale. Il favorise le dialogue, la tolérance et la compréhension, ainsi que l’inclusion et la cohésion sociale.
Les espérantistes du monde entier se réunissent pour développer la compréhension et le respect mutuels. Ils s’efforcent de stimuler le débat sur les problèmes linguistiques mondiaux et d’attirer l’attention sur la nécessité d’une égalité entre les langues. Depuis sa fondation en 1908, l’Association universelle d’espéranto s’efforce de collaborer avec les organisations internationales, œuvrant pour la paix et la compréhension internationale, et attirant l’attention sur la dimension linguistique de toutes les affaires mondiales.
En cette Journée de l’espéranto (26 juillet), heureusement proche de la Journéeinternationale de l’espoir (12 juillet) et de la Journée internationale de l’amitié (30 juillet), nous appelons à promouvoir l’amitié entre les peuples, les pays et les cultures. De même, nous appelons à reconnaître l’espoir et le bien-être comme valeurs fondamentales des décisions publiques. Nous sommes convaincus que seul un dialogue commun permettra de parvenir à un monde meilleur pour tous. Nous devons exiger de nos gouvernements, non pas des conflits sur les ressources, mais la recherche multilatérale de solutions respectueuses des droits humains de tous. Nous invitons tout le monde, non seulement à connaître et peut-être à apprendre l’espéranto, mais plus important encore, à s’unir pour construire un monde pour nous tous, dans une coexistence pacifique.
Dans la même rubrique :
- L’album numérique Nenifar’ de Gijom’ Armide...
- Livres accessibles en ligne
- Bibliographie en français
- 21 septembre : journée internationale de la Paix
- Livres bilingues français-espéranto
- Musées et bibliothèques dans le monde
- Plateforme musicale
- 15 décembre : journée Zamenhof et journée du livre
- 21 février : journée internationale de la langue maternelle
- Journée européenne des langues
- Semaine de l’amitié internationale
- Concours international de poésie pour les jeunes
- 30 septembre : journée internationale de la traduction
