Accueil du site
> Liens utiles
> Liens polyglottes
Liens polyglottes
Vous trouverez ici des liens sur Internet concernant des sites Internet, livres, films, documentaires, lieux, événements ou journaux polyglottes, utilisant ou présentant la langue internationale espéranto.
Sites
- Le site officiel du Ministère de la culture, présente l’espéranto au sein du portail des langues en France.
- Le site scientifique Trust my science, a publié dans un article que la barrière linguistique anglophone freine considérablement la science, selon une enquête internationale .
- L’association DULALA, pôle de ressources et de formations sur le bilinguisme et l’éducation en contexte multilingue et dont le nom signifie « d’une langue à l’autre », utilise sur Twitter un logo plurilingue comportant la traduction de son nom en espéranto : « de unu lingvo al alia ».
- L’association SERVAS, dont le nom signifie en espéranto le verbe servir conjugué au présent, « permet des rencontres directes entre personnes de différents pays et diverses cultures. C’est un réseau international d’adhérents qui regroupe plus de 15 000 membres ».
- Le site Des mots et des langues « n’a qu’un seul but : montrer la diversité de l’Humanité en soulignant que chaque culture représentée par sa langue a le droit d’exister quel que soit le nombre d’individus qu’elle constitue. »
- 24/08/2017. Alexandre Kolow publie dans Économie Matin] un billet intitulé « L’existence d’une langue officielle commune en Europe permettrait une plus grande mobilité des talents ».
- 05/05/2017. Chris (Poisson Fécond) a publié la vidéo « 4 Trucs Insolites Sur Les Langues » sur YouTube.
- Benny Lewis sur son blog fluent in 3 months explique que « Just 2 weeks learning Esperanto can get you months ahead in your target language » (Deux semaines d’apprentissage de l’espéranto peuvent vous donner des mois d’avance dans l’étude d’une autre langue) .
- Dans le Princeton Alumni Weekly (revue des anciens de l’université Princeton aux États-Unis) un article du 11/01/2017 porte sur « A Language for Idealists ».
- Le site Tatoeba, collection de phrases et de traductions, utilise aussi l’espéranto. C’est un site « collaboratif, ouvert, gratuit et même addictif ».
- Le blog de la société EuroTalk a décrété l’espéranto langue de la semaine à l’occasion de l’ajout de l’espéranto parmi 128 les langues qu’on peut apprendre via l’application pour IPhone uTalk.
- Tout sur les langues ! est un site multilingue à propos des langues d’Europe, financé avec le soutien de la Commission européenne.
- Le site Esperanto Fremont liste 20 raisons d’apprendre et d’utiliser l’espéranto (en anglais et en espagnol) à travers 450 liens.
- Le blog Le Monde des langues (les langues étrangères à la portée de tous) encourage l’apprentissage des langues.
- Le site internet participatif cafébabel est multilingue (français, anglais, allemand, espagnol, français, italien, polonais). Ses articles et programmes d’événements sont cofinancés avec le support de la Commission européenne.
- Le site du mouvement pour les droits linguistiques dans le monde est un lieu d’information, discussion et d’action pour les droits linguistiques humains. Télécharger le document d’information (PDF en anglais) : Esperanto protects language diversity and the right to one’s own language.
- Un article consacré au multilinguisme, ADN de l’Europe sur le site de l’observatoire européen du plurilinguisme (OEP).
- Le site horizonto.net raconte le périple de deux ans autour du monde à vélo de Rose et Cyrille (en français et en espéranto).
- Radio Vatican émet trois fois par semaine (mercredi, jeudi et dimanche à 20h20 UTC) depuis 1977 des informations en espéranto sur « les actions du Pape, du Saint-Siège, des Églises locales et aussi des informations internationales pour apporter l’espoir de la foi et proposer une interprétation des faits sous la lumière de l’Évangile. »
Livres
- La maison d’édition Migrilude de Virginie KREMP édite plusieurs albums multilingues de la fable Le corbeau et le renard de Jean de la Fontaine.
- Le livre Nul en Langues ? Plus jamais ! de Greta Franclet comprend un paragraphe sur l’espéranto dans la partie « Quelle langue choisir ? ».
- Le livre Le secret de la chouette de Dijon de Magali LAUTROU et illustratré par Jean-François DROUIN est édité en 4 versions : français, anglais, allemand et espéranto. Il est publié par les éditions Graine de Moutard.
- Le livre Langues sans frontières (à la découverte des langues de l’Europe) a été écrit par Georges Kersaudy, ancien fonctionnaire international, qui parlait écrivait et traduisait dans une cinquantaine de langues d’Europe et d’Asie. En savoir plus
- Un livre électronique Manĝeblaj sovaĝaj plantoj sur les plantes sauvages comestibles, avec un index en 6 langues, par Lode Van de Velde.
- Un cours de base sur la photographie (à télécharger en PDF), en espéranto, par Lode Van de Velde.
- Roger Condon a écrit plusieurs livres autobiographiques bilingues français-espéranto :
- La traduction de Bel-ami, de Guy de Maupassant, par Michel Ahado est consultable en ligne.
- Les éditions Z4 éditent des livres en espéranto.
Films
- Le court-métrage « Raconte-moi La Fontaine dans ta langue maternelle » présente trois fables les plus connues du célèbre fabulistes Jean de la Fontaine, dites en 30 langues (dont l’espéranto) par des habitants de Château Thierry, filmés en costumes dans le musée consacré à La Fontaine.
- Le film En quête de sens (2015), de Marc de la Ménardière et Nathanaël Coste, deux amis d’enfance partis rencontrer les acteurs du changement, comporte des sous-titres en anglais, allemand, espagnol, italien, portugais et espéranto. Pour le commander, en ligne : https://enquetedesens-lefilm.com/.
- Le film Blade Trinity (2004) montre des inscriptions en anglais et en espéranto. Voir (en espéranto) sur le blog de Guillem.
Documentaires
- Citoyens du Monde, documentaire de Natalio Roman-Morte, en espéranto et espagnol, concernant la politique d’immigration en Espagne. Il est visible également en français et en anglais.
Lieux
- Le musée Mundolingua, une exposition permanente sur le langage, les langues et la linguistique, à Paris.
- En Alsace, des audio-guides sont disponibles en espéranto (voir le reportage de France 3).
- The National Museum of Language : « Our mission is to inspire an appreciation for the magic and beauty of language. »
Evénements
- Le LangFest est une fête et conférence pour amateurs de langues et apprenants de tous niveaux. L’édition 2018 du Festival a eu lieu du 21 au 26 août 2018 à l’Université Concordia, de Montréal, au Québec. Lire l’article du Devoir : Parlez-vous polyglotte ?.
- Symposium Langue et exclusion (Language and exclusion) organisé par le groupe d’étude sur les langues de l’ONU (cf. bibliographie en anglais).
- Message de Irina Bokova, Directrice-Générale de l’UNESCO, à l’occasion de la journée des droits de l’Homme 2014. En anglais, arabe, [chinois-], [français—rights-day-201>], russe et esperanto.
- Polyglot Club, un atelier pour pratiquer différentes langues, dont la langue internationale espéranto, à Paris.
- Sénart Polyglotte, des cafés linguistiques à Moissy-Cramayel, en Île-de-France. Voir l’article publié dans le journal local.
- Alternatiba, village des alternatives au changement climatique, propose son appel [Créons 10, 100, 1000 Alternatiba] en nombreuses langues dont l’espéranto.
Journaux
- Consulter aussi une liste d’articles sur l’espéranto parus dans la presse non francophone.
Proposez vos liens à : didier.loison(ĉe)esperanto-france.org.
Dans la même rubrique :