français

Nova Planedo, d’Eliette Jafflin-Millet

Les principaux personnages de cette histoire ont traversé la Galaxie pour mener une mission d’étude sur notre planète et quoi de mieux que l’espéranto pour communiquer avec les Terriens ?
C’est tout naturellement que l’espéranto est introduit dans ce petit roman jeunesse.

JPEG - 217.9 ko« Nova Planedo », la « Nouvelle Planète » : ce n’est pas un hasard si ce petit roman a un titre en espéranto. Bien que le livre soit en français, une partie des dialogues sont en espéranto.
Les deux principaux protagonistes de ce récit de science-fiction, Ederson et Celoni, ont traversé la Galaxie et sont en mission sur la Terre pour y prélever quelques spécimens de plantes. Afin de communiquer avec les Terriens, ils ont appris l’espéranto et c’est donc tout naturellement que les contacts avec les humains se font en espéranto.
Les dialogues ne sont pas traduits intégralement, mais sont repris dans la conversation et les indices donnés permettant aux non-espérantophones de comprendre sans difficulté.
Le livre est en partie illustré de dessins.
À la fin du livre, l’autrice donne quelques pistes pour en savoir plus sur quelques thématiques abordées dans le livre, comme le dérèglement climatique, la préservation de l’environnement, les relations humaines ou la vie dans l’espace, et sur l’espéranto aussi, bien sûr !

Pour lire un extrait et acheter le livre : https://www.thebookedition.com/fr/nova-planedo-p-397843.html