français
En raison de la situation sanitaire, le siège d'Espéranto-France est fermé à partir du 30 octobre 2020.
Nous ne pourrons ni répondre au téléphone, ni traiter le courrier postal et les commandes, mais vous pouvez nous contacter par courriel.
Nous vous remercions de votre compréhension.

Pro la sana situacio, nia Pariza sidejo restos fermata ekde la 30a de oktobro 2020. Mendoj ne estos sendataj, paperaj poŝtaĵoj atendos. Bonvolu ne telefonalvoki, tamen vi povas kontakti nin per retmesaĝoj.

« Tagordo » d’Éric Vuillard

Z4 Éditions publie Tagordo , traduction en espéranto du livre d’Éric Vuillard, L’ordre du jour (Prix Goncourt 2017). Le livre a été traduit par Jean-Claude Roy.

En raison du sujet, le livre est admirablement adapté à cette traduction en espéranto.

JPEG - 105.7 koIls étaient vingt-quatre, près des arbres morts de la rive, vingt-quatre pardessus noirs, marron ou cognac, vingt-quatre paires d’épaules rembourrées de laine, vingt-quatre costumes trois pièces, et le même nombre de pantalons à pinces avec un large ourlet. Les ombres pénètrent le grand vestibule du palais du président de l’Assemblée ; mais bientôt, il n’y aura plus d’Assemblée, il n’y aura plus de président, et dans quelques années, il n’y aura même plus de parlement, seulement un amas de décombres fumants.

Vous pouvez lire le premier chapitre en ligne : http://verkoj.com/lauteme/gustumajhoj/tagordo/

Pour commander le livre, au prix de 15 € TTC, sur le site de l’éditeur :
https://z4editions.fr/publication/tagordo/