français

La Maison Culturelle de l’Espéranto, à Grésillon

Espéranto Aktiv’ : Bonjour Bert, peux-tu te présenter en quelques mots ?

JPEG - 79.6 ko

Bert Schumann : Je suis né en RDA en 1961. Pendant mon service militaire, je suis tombé sur un manuel d’apprentissage de l’espéranto. Ce livre a donné en partie l’orientation de ma vie. J’ai appris la langue en quelques mois, j’ai lu beaucoup de livres et journaux et j’ai eu des dizaines de correspondants (par courrier à l’époque). J’ai fait des voyages dans les pays de l’Europe de l’Est jusqu’en Bulgarie pour participer à des cours et des rencontres d’espéranto. J’étais très actif dans l’association Espéranto-Jeunes de la RDA.

C’est grâce au dossier de la Stasi que j’ai redécouvert il y a 10 ans que j’avais organisé déjà comme étudiant un voyage de quelques étudiants de mon école à la ville de Pardubice en Tchéquie pour participer à une rencontre espérantiste de la Paix. La Stasi m’a également appris qu’il y a 35 ans, j’ai vu dans une rencontre espéranto pendant la Foire de Leipzig un Français qui est aujourd’hui président de la Maison Culturelle de Grésillon.

Depuis 1992 je vis en France, depuis 1995 à Rennes. Toute ma famille parle l’espéranto, mon épouse Jannick, ma fille Gretel, mon fils Johann. Presque tous nos voyages sont liés à l’espéranto. Au niveau professionnel, je suis informaticien dans les télécommunications.

EA : Tu t’occupes de la Maison Culturelle de l’Espéranto, peux-tu nous présenter les activités que cette maison culturelle propose ?

Bert : D’abord, « Maison Culturelle de l’Espéranto » ou « MCE » est le nom d’une société coopérative de quelques centaines de sociétaires espérantistes. Cette MCE possède le château et le domaine de Grésillon sis à 49150 Baugé-en-Anjou entre Angers et Tours. On dit souvent « Grésillon » pour parler de la MCE. Grésillon est un domaine de 18 ha avec un parc et un château avec des salles et chambres pour 62 personnes. Son site est gresillon.org/fr

JPEG - 176 ko
JPEG - 470.3 ko

Comme le nom le dit, la maison organise des activités culturelles et éducatives liées à l’espéranto : surtout des stages avec cours et examens, puis des stages dédiés aux enfants et familles ou autres, des conférences, des congrès et des assemblées d’autres associations,

On y organise aussi des événements d’autres organismes non-espérantistes avec le même esprit éducatif, comme le stage « échanges de savoirs et savoir-faire », car les espérantistes sont aussi actifs dans ces organismes. Une association FestiNatur vient de se créer pour organiser à Grésillon un festival culturel tous les ans. On collabore avec la ville de Baugé pour faire connaître Grésillon, par exemple pendant les journées du patrimoine.

Comme ces activités n’occupent pas Grésillon tout le temps et comme le château a besoin de travaux importants et coûteux, on loue le château et son domaine à des groupes privés pour des fêtes de famille, des rencontres d’associations ou encore des séminaires.

week-end 27 avril 2021

EA : Pourrais-tu nous en dire un peu plus sur l’histoire du château de Grésillon ?

JPEG - 10 ko

Bert : En 1951, les enseignants espérantistes ont créé la « Maison Culturelle des Espérantistes Français », dirigée par Henri Micard, qui a en 1952 acquis le château et le domaine de Grésillon pour avoir un lieu fixe pour organiser des stages. Grésillon a ensuite été dirigé par Pierre Babin et d’autres membres des conseils d’administration successifs. Personnellement, je ne connais Grésillon que depuis 2003. Son histoire plus ou moins lointaine peut être consultée dans cette compilation d’une dizaine de sources. Son conseil d’administration actuel et ses décisions peuvent être consultés en ligne.

EA : Comment faire pour aider la Maison Culturelle de l’Espéranto ?

Bert : Tout le monde peut s’inscrire dans notre liste de diffusion pour recevoir les informations sur nos stages puis les transférer à leurs amis.

  • Un espérantiste peut participer à un de nos stages, inviter les amis de son club et arriver avec eux en covoiturage.
  • Un bénévole peut venir occasionnellement à un week-end de travail pour jardiner, réparer, nettoyer, embellir.
  • Un conseiller peut participer à une commission pour donner son avis d’expert dans la matière qu’il maitrise bien.
  • Un espérantiste expérimenté peut être professeur d’un cours ou animateur d’une activité pendant un de nos stages.
  • Tout espérantiste peut devenir sociétaire de la MCE de Grésillon, participer aux assemblées et ainsi décider de son évolution.
  • Tout sociétaire peut être candidat au conseil d’administration pour participer activement à la gestion de Grésillon.
  • Tout sociétaire peut acquérir des parts sociales B pour soutenir financièrement la MCE à long terme.
  • Tout espérantiste peut faire un don ou un prêt pour soutenir financièrement des projets spécifiques en cours.

Grésillon termine actuellement la construction d’une chambre PMR pour personnes à mobilité réduite.
Le nouveau projet « Tegmento » vise à réparer sur 3 ans tous les toits du château au moyen de prêts auprès des espérantistes.

EA : Merci beaucoup d’avoir répondu à nos questions.

Stage d'automne 2019